8月1日电 据新华社“新华国际”客户端报道,越南党和国家领导人7月27日观看一台晚会时,背景乐播放出一首《歌唱祖国》的旋律。众所周知,《歌唱祖国》是新中国成立初期创作的一首著名歌曲,至今仍在中国乃至海外许多国家传唱不息。
少数西方媒体立即揪住这一细节,大作文章,并称这是一件“让越南难堪事件”,甚至从这一事件扯出南海主权争端等话题。在一些西方社交网站,甚至有人称“歌曲是中国间谍播放的”。
对此,新华国际客户端专访越南问题专家凌德权。凌德权并不认为在有高官出席的场合播放中国著名乐曲是别有用心的安排。相反,他认为,一些西方媒体、海外敌对势力和越南极少数反华分子借此大肆炒作此事倒是居心叵测。
越南7月27日举办“荣军烈士节”纪念晚会现场视频截图。
问:越南是在什么场合播放《歌唱祖国》乐曲的?事情的来龙去脉如何?
答:7月27日是越南的“荣军烈士节”。今年正值越南国庆70周年大庆,所以越南以最高规格纪念这个缅怀革命先烈的节日。在越南国防部礼堂举行这台题为《渴望团聚》的文艺晚会是诸多纪念活动的一部分,其主旨是渴望在抗美救国战争中英勇献身的烈士遗骸归葬家乡。
越南国家主席张晋创等多位党和国家领导人出席观看晚会,越南中央电视台进行了现场转播。从国外治病刚刚回国的越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长冯光青也出席观看晚会。由于这是冯光青回国后首次在公众场合亮相,所以这台晚会格外引人注目。当张晋创走上演出舞台发表讲话时,晚会组织者播放了《歌唱祖国》的乐曲。
从晚会实况视频看,冯光青与张晋创等越南其他领导人以及多位烈士母亲握手。现场一切井然有序,演出也很成功。
问:如何看待西方媒体就这个细节的炒作?
答:简而言之四个字:“别有用心”。
《歌唱祖国》是首名曲,早在50年代就传到越南,在老一辈人中耳熟能详。很多中国歌曲被翻译成越文,在越南广为传唱,有些歌曲知名度很高。胡志明主席曾亲自组织、指导越南著名音乐家把中国的一些著名歌曲翻译成越文。令我终生难忘的是,1964年10月3日,胡志明在主席府接见中国留学生时,亲自指挥在场全体人员高唱《东方红》和《团结就是力量》。时任中国大使朱其文也提议并指挥中国留学生高唱越南著名歌曲《胡志明颂》。
中国歌曲《歌唱祖国
很多中国的文艺作品,包括古代的和现代的,在越南都很流行。就《歌唱祖国》这首歌的词义来看,它本身是弘扬爱国主义,也是符合越南的政治理念的。对于越南主办方来说,播放类似主题的外国名曲是很平常的事,没有什么可大惊小怪的,并不代表越南对华政策有什么变化。
这件事情被某些政治势力所利用,其实也很正常。多年来,西方的敌对势力以及越南极少数反华势力惯于节外生枝,用这些细节来“挑事儿”,蓄意把一些正常的事情“政治化”。作为媒体,不必过分解读;作为媒体受众,千万不可被误导。
美国之音和英国广播公司越文网站称,播放《歌唱祖国》后“现场一片尴尬”,但在浏览现场视频后,从画面中的观众和越南领导人的表情看,哪有丝毫“尴尬”的情绪?不知西方媒体的“尴尬”等描述从何而来。
我在这里倒是要指名批评一个名叫阮仲永的90多岁的越南退休官员。他曾任驻中国大使10多年,可一贯采取对华敌视态度,与西方一些敌对势力媒体相勾结,蓄意破坏越中全面合作伙伴关系。在这次《歌唱祖国》乐曲的恶意炒作中,就是这个阮仲永扮演了极不光彩的角色。其实,他在越南国内也早已默默无名,没有哪家越南官方媒体找他采访。倒是西方一些媒体成为他一次又一次丑恶表演的舞台。
中越是山水相连的友好邻邦。某些政治势力处心积虑挑拨、破坏中越睦邻友好关系,可能得逞于一时,但终究挡不住历史的大趋势,破坏不了由毛泽东主席和胡志明主席等老一辈革命家精心缔造和培育的中越传统友谊。(记者凌朔,编辑杨舟,新华国际客户端报道)
凡注有"环球传媒网"或电头为"环球传媒网"的稿件,均为环球传媒网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"环球传媒网",并保留"环球传媒网"的电头。