一上高城万古愁蒹葭杨柳似汀洲怎么翻译?一上高城万古愁的愁有哪些?
2024-12-17 09:27:56
来源:今日热点
一上高城万古愁蒹葭杨柳似汀洲怎么翻译?
“一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲”翻译为登上高楼,万里乡愁油然而生,眼前芦苇杨柳丛生,好似江南汀洲。
出自唐代许浑的《咸阳城东楼》。
全诗为:
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
释义:
登上高楼,万里乡愁油然而生,眼前芦苇杨柳丛生,好似江南汀洲。
溪边乌云刚刚浮起在溪水边上,夕阳已经沉落楼阁后面,山雨将要到来,满楼风声飒飒。
秦汉宫苑,一片荒凉。鸟儿落入乱草之中,秋蝉鸣叫枯黄叶间。
来往的过客不要问从前之事,只有渭水一如既往地向东流。
一上高城万古愁的愁有哪些?
思乡之情:诗中的“愁”字奠定了全诗的感情基调,表达了诗人对家乡的思念和怀念。
怀古之情:许浑的这首诗是怀古诗,反映了晚唐时期社会的动荡和国事的衰败。诗中通过对历史遗迹的描绘,表达了对过去的怀念和对现实的无奈。
对国家命运的忧虑:晚唐时期,国家处于动荡之中,诗人对国家的未来感到忧虑和不安。诗中通过景物描写,表达了对国家命运的担忧和对社会现实的反思。
关键词: 一上高城万古愁蒹葭杨柳似汀洲怎么翻译
相关阅读
版权和免责申明
凡注有"环球传媒网"或电头为"环球传媒网"的稿件,均为环球传媒网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"环球传媒网",并保留"环球传媒网"的电头。