异域风情是哪里的?有关异域风情的资料介绍?_世界新消息
2023-04-19 09:56:05 来源:互联网 编辑:

现如今大家都会选择在网络上汲取相关知识内容,比如异域风情是哪里的_异域风情的资料,为了更好的解答大家的问题,小编也是翻阅整理了相应内容,下面就一起来看一下吧!

1、澳大利亚联邦风土人情 澳大利亚人既有西方人的爽朗,又有东方人的矜持。


(资料图片)

2、他们兴趣广泛,喜欢体育运动,如冲浪、帆板、赛马、钓鱼、赌赛马、地滚球运动、澳式橄榄球及游泳等都有众多的热衷者。

3、在悉尼市,若不会游泳,将成为人们嘲笑的对象。

4、在商港达尔文市,由于白天温度很高,因此游泳一般都在晚间进行,该市的市民尤其喜欢喝啤酒,据说啤酒销售量仅次于联邦德国的慕尼黑市。

5、 居住在澳大利亚一些部落辖区内的土著人,仍然保护着自己的风俗习惯。

6、他们以狩猎为生,“飞去来器”是他们独特的狩猎武器。

7、他们大部分仍居住在用树枝和泥土搭成的窝棚里,围一块布或用袋鼠皮蔽体,并喜欢纹身或在身上涂抹各种颜色。

8、平时仅在颊、肩和胸部涂上一些黄白颜色,参战时在身上涂红色,死后涂白色,节庆仪式或节日歌舞时彩绘全身。

9、纹身多为粗线条,有的像雨点,有的似波纹,对经过成年礼的土著人来说纹身不仅是装饰,而且还用以吸引异性的爱慕。

10、在狂欢舞会上,人们头戴五彩装饰,身画彩纹、围着篝火跳集体舞。

11、舞蹈纯朴,多反映狩猎生活等。

12、 土著部落内实行原始分配制度,实行图腾崇拜。

13、土著男子进入成年须经历一系列严酷的锻炼和考验,并接受部落传统、道德等教育。

14、澳大利亚有一种葬礼很特别。

15、一旦人死之后,家人聚在一起,由族里的专人去砍一些木桩,涂上油彩,安插在坟墓四周,每一根柱子都象征着家里某个死去或活着的人。

16、尸体被高高悬起,即使已经开始腐烂,也必须等到下次月圆时才可以取下埋葬。

17、最后死者家属还要举行一次洁身礼,即葬礼之后,家属要等到下过一场雨后才能回家,为此家属有时不得不在外露宿好几天甚至好几个星期,因为按当地的风俗,只有雨水才能起到必要的洁身作用。

18、 交往礼仪: 名片 在澳大利亚经商或从事类似的工作,携带名片是很重要的。

19、名片是向对方提供其身份的证明,收到名片的人通常会将它保存起来作为你的地位的记录,并知道如何与你进行联系。

20、国人的名片应当用中文和英文或中文和拼音文字印上其姓名;在公司中的职务和公司名称、电话、电传和电报挂号等。

21、 宴请 澳大利亚人接待宾客时通常在饭店中宴请,私人集会则在家中招待。

22、在饭店正式宴请宾客时,最流行的饭菜之一是中餐。

23、中国人在澳大利亚开设的大多数饭馆都供应广东菜,近些年来也增设了北方菜馆。

24、在饭店设宴招待时,最好打电话预先订席,预订时可以问价。

25、饭店里习惯要付小费,对侍应服务一般付10%的小费是可以接受的。

26、在一年中的温暖月份里,宴请可以在室外进行,或采取现场烧烤的方式做菜。

27、在工作之余设宴时,通常要邀请客人的妻子参加。

28、正餐通常晚上7时至7时半之间开始。

29、 称谓 在澳大利亚,商业约会必须事先安排,拜访者必须准时赴约。

30、与澳大利亚人交谈时,应当使用本人的头衔称号。

31、另外,澳大利亚的主要节假日在12月和1月,所以商业性访问最好安排在其他月份。

32、 澳大利亚人在第一次见面或谈话时,通常互相要称呼为“先生”、“夫人”、“女士”或“小姐”,熟悉之后就直呼其名。

33、第一次见面时习惯于互相握手。

34、Quebec City: Where France Meets CanadaImagine yourself sitting along the banks of the Saint Lawrence River. A couple walking arm-in-arm passes by, whispering1 romantic words in French. Later, as you wander through narrow stone-paved streets, you smell coffee and freshly-baked French bread. In the distance stands the magnificent2 Chateau Frontenac, its bronze roofs shining in the sun. Visitors to Quebec City might think they’ve somehow landed in France. The city began in 1608 as a fort established3 by a French explorer. Today, it’s the oldest European-built city in the Americas. Stylish4 and charming,5 Quebec City captures the hearts of visitors with its lovely French atmosphere. Quebec City is a proud center of French-language theater and music. The French language is protected by law here. All signs, for example, must show French in larger letters than English. But whatever language you speak, mid-winter is the best time to visit Quebec City. That’s when the city hosts the world’s biggest winter celebration.。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: 异域风情的资料

相关阅读
分享到:
版权和免责申明

凡注有"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"或电头为"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"的稿件,均为环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户",并保留"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"的电头。